GRE高难度题型阅读法实践一

2022-06-02 23:44:57

  对于

  本书将采用如下格式来解释每个句子:

  1.首先列出句子原文

  2.标出句子的断点和应琢磨的词。句子的断点用“/”标出;应琢磨的词用黑体字标出,补充内容用(),例句中的()仍然保留。

  3.句子按英文顺序排列的中文内容。

  01. The airline industry is cutting its lowest discount fares more widely, more substantially, and earlier this year than it normally does at the end of the summer, a time when travel usually decreases and the industry uses some lower fares to attract passengers.

  02.

  分析:The airline industry/ is cutting its lowest discount fares/ more widely, more substantially, and earlier this year than it normally does at the end of the summer/, a time/ when travel usually decreases/ and the industry/ uses some lower fares/ to attract passengers.

  内容:航空业/正在减少 低折扣所需的费用/今年比通常夏季结束时更广,更多,更

  早/这是一个时间/旅行通常减少/航空业用更低的费用/来吸引乘客。

  解释:按照中文语序,我们习惯说,“航空业今年比通常夏季结束时更广,更多,更

  早地减少 低折扣所需的费用”,颠倒句序并没有影响句意的理解。

  002.The aristocratic values expressed in the writings of Marguerite Yourcenar place her within the French classical tradition, as does her passionate interest in history, particularly Roman history.

  分析:The aristocratic values/ expressed in the writings of Marguerite Yourcenar/ place her within the French classical tradition/, as does her passionate interest/ in history, particularly Roman history.

  内容:贵族的价值观/在 Marguerite Yourcenar 的作品中表达出来的/让她置身于法国的古典传统/她的激情让她置身于历史中,尤其是罗马历史。

  解释:这句话中 应该注意的是 as does,虽然它不是实词,但是它提醒我们后面的句

  子和前面的是并列的关系,所以把后面句子中省略的部分补上,句意自然就清楚了。

  003. Because paper of all kinds is the biggest single component of municipal trash, many municipalities have tried recycling to reduce the cost of trash

  disposal.

  分析:Because paper of all kinds/ is the biggest single component of municipal trash/,

  many municipalities/ have tried recycling/ to reduce the cost of trash disposal.

  内容:因为各种各样的纸/是城市垃圾中主要的成分,所以很多城市试着回收利用

  它以便减少处理垃圾的费用。

  解释:本句将原因提前,强调原因,这样符合中文语序很容易理解。

  003.Migraine, the most debilitating common form of headache, afflicts perhaps 18 million Americans, who collectively lose 64 million workdays year and thus cost the nation $50 billion in medical expenses and lostwork time.

  分析:Migraine/, the most debilitating common form of headache/, afflicts perhaps 18 million Americans/, who collectively lose 64 million workdays year/ and thus cost the nation $50 billion/ in medical expenses and lostwork time.

  内容:偏头痛(Migraine)/, 令人身体虚弱的普通的头疼/折磨着大约 1800 万美国人,/总共一年损失 6400 万个工作日/并因此令国家损失 500 亿元/在医疗费用方面和失去的工作时间方面。

  解释:Migraine 意思是偏头痛,但是我们是否知道这个词的意思并不重要,因为即使知道这个词的意思我们也不知道偏头痛在医学上是怎么定义的,也就是说给我们中文我们也不能透彻的理解这个单词。对于这类词,明白就翻译出来不明白就过去。

热门院校