2016年新SAT考试改革之后,同学们在词汇方面的压力会比较小了一些,但是很多题目中还是会考察对词汇的理解以及应用,所以下面小编就带来了新SAT词汇实例解题方法介绍,跟着小编来认真分析一下吧!
那么,词汇改革到底变成什么样了?考生又该如何备考呢?我们先看下面的例题:
例1:
line 1: Akira came directly, breaking all tradition. Was that it? Had he followed form- had he asked his mother to speak to his father to approach a go-between – would Chie have been more receptive?
Line 65: “We have an understanding. Please don’t judge my candidacy by the unseemliness of this proposal. I ask directly because the use of a go-between takes much time…” (选自新版SAT OG test 1 passage 1)
As used in line 1 and line 65, “directly” most nearly means
A) frankly
B) confidently
C) without mediation
D) with precision
首先,此题不难看出,考察的单词和选项的单词难度大大降低,都是常规单词。然后,很多学生会选A选项 frankly. 他们认为 line 1 说的是“Akria directly进来了,打破了所有的传统(go-between的传统)”,以及line 65原文中意思是 “我directly 问是因为用 go-between 的方法太浪费时间”,可以推测出“directly”这里可以译为本义“直接地”,在选项中,和“frankly”(坦白地) 的最贴近。
然而,这样一思考,就进入SAT常设的陷阱了,因为在极少数的情况下,考察的单词在特定语境下,会直接是其最常见的本义。姑且不讨论directly 和frankly并不是在词意上最一致。就是连line 1第一句中将frankly带入 came directly,替换后成came frankly,也非常不到位。况且,我们一直强调的“根据上下文逻辑”来判断,主要寻找上下文的hint(逻辑提示),即有无类比(正关系),有无对比(反关系)。根据这个逻辑,directly的对比(反关系)其实就是go-between,因为不使用go-between就是came/ ask directly。Go-between这个传统在全文的语境下,不难看出就是找媒人提亲的意思,最接近就是mediation(中介,周旋)的意思。根据directly的对比关系是go-between, 故正确答案应是C选项without mediation。
我们来看第二个例子,看看是不是同样的逻辑:
例2:
Others have accepted the ethical critique and embraced corporate social responsibility. (选自新版SAT OG test2 passage 2)
As used in line 6, “embraced” most nearly means
A) lovingly held.
B) readily adopted.
C) eagerly hugged.
D) reluctantly used.
根据上例题的教训,和单词常见本义一致的几乎可以不考虑,故C) eagerly hugged就可以暂时排除。
第二步,寻找上下文的hint,不难发现这是一个并列关系。所以embraced的对应词是accepted,是一个类比关系(正关系),所以只有B选项的adopted和accepted的意思最符合,剩下的held和used都没有体现出接受,采纳的意思。
再看,选项是“双词”,就是意味着提供更多信息可以做判断。初步确定B选项后,再瞄一眼前面的限定副词,都符合文章的正态度。故最终答案可以确定B选项。其实“双词”的选项出现,是对学生做判断是一个福音,因为可以再一次根据词的态度以及文章的态度一致性来进行排除,提高正确率。